けいおう

今週から実務訓練で愛知を離れて東京に来ています.
毎朝満員電車に乗るのに辟易しているのですが,今日,京王線でこんな広告を見ました.

k-oh

見た瞬間,「一人分の席に二人座らなくてもいいですよ」という意味かと思ったのですが,英文を見ると「Please sit close to others.」
真逆の詰めて座れって意味でした.都会に絶望しました.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください